Huvud Politik Hur säger du selfie på spanska? Det gör du inte. Tills nu.

Hur säger du selfie på spanska? Det gör du inte. Tills nu.

Vilken Film Ska Jag Se?
 
Den första selfie någonsin, av Robert Cornelius, daguerreotype, 1839 (Library of Congress.

Den första selfie någonsin, en 1839 daguerreotyp av Robert Cornelius (Library of Congress).



För Columbia University-studenten Mike Murphy, Chainsmokers ' #Selfie var en osannolik mus. Medan han och hans vänner trängde sig runt en dator för att håna den upprörande musikvideon som kommenterar en lika outlandisk modefluga, hade Murphy ett glödlampa ögonblick: han skulle använda selfies som bakgrund för sitt spanska projekt. Men han stötte snabbt på ett problem - efter en serie Google-sökningar och flera besök på sin professors kontorstid kunde han fortfarande inte hitta ett ord för selfie på det spanska språket.

Så han skapade en.

Termen selfie själva myntades inte förrän 2002, och det blev en officiell medlem i det engelska ordförrådet 2013, då Oxford English Dictionary kallade det årets ord. Men konceptet bakom selfie är inget nytt. Skottet 1839 var Robert Cornelius självporträtt ett av de första fotografierna av en människa, och sedan dess har människor fängslats av idén att fånga sin egen bild på kameran. Nu är selfien som tänkt av masskulturen en produkt av den tekniska tidsåldern, när alla har en iPhone och sociala medier är det nya sociala livet.

Det är så lätt att göra nuförtiden, sa Murphy och observerade det uppenbara. Du kan dra ut din telefon, knäppa en selfie och lägga upp den på några sekunder.

När Murphys spanska instruktör, Juan Pablo Jiménez-Caicedo, bad sin klass att våga sig till stadens museer på jakt efter spansktalande konst, noterade han också att vissa gallerier inte tillåter fotografering inomhus. Han föreslog att hans elever skulle ta selfies framför museets ingångar för att bevisa att de besökte samlingarna. Utflykterna skulle kulminera i ett slutligt videoprojekt, förklarade Jiménez-Caicedo. Herr Murphy bestämde sig för att hans tema för fotomontage skulle kretsa kring de selfies han fick på varje plats, från klostret till statyer i Central Park.

När Murphy letade efter en titel till sin film avvisade han spanglish-trenden att använda engelska termer för att diskutera teknik i spanska verk. Spanglish är bra, men jag tror att man som ordentlig lingvist måste använda ordet eller skapa ordet på rätt språk, sa han. Jiménez-Caicedo bekräftade för Murphy att han skulle behöva använda sina grundläggande kunskaper i spanska från två terminer för att konstruera en rimlig översättning av selfie . Även om det är en synonym, flicka , existerar, är det en esoterisk anspelning på Velazquez Las Meninas och har inte infiltrerat masskultur. Efter att ha letat igenom ordböcker efter variationer av självporträtt, självbild och liknande fraser, kom han fram till det feminina substantivet, autofotito , ett mini-självporträtt.

Jag började skratta för när han sa: ”Jag gjorde ordet,” jag älskade det, påminde Jiménez-Caicedo. Jag uppmuntrar mina elever att vara språkvetare. Jag kallar dem lingvister i början.

Medan de flesta tekniker har sitt ursprung i den engelsktalande världen under de senaste decennierna, har globaliseringen gjort det möjligt för länder utanför världen att konsumera nya prylar från USA och Europa. Även om akademiker har försökt svara på tillströmningen av teknisk terminologi genom att uppfinna paralleller på spanska är den nya utvecklingen konstant, och den språkliga gemenskapen kan inte hålla jämna steg. En del ordförråd, som Internet och la red, används omväxlande. Andra ord, som selfie, letar fortfarande efter sina systertermer. Och just nu flyter verb som twitear och postear runt i samtal medan stora spansktalande publikationer använder engelska termer i tryck för att beskriva tekniska innovationer.

En ny colombiansk nyhet presenterade en drogherre som fångades och fängslades tack vare en selfie som hans flickvän publicerade på Facebook. Precis som i USA är internationella Facebook- och Twitter-flöden fyllda med anka ansikten och bilder i en armlängds längd eller i badrumsspeglar. Selfiefenomenet har trotsat gränserna och kräver globalt erkännande.

Med sitt nya ord ger Mr Murphy den spansktalande befolkningen en kommunikativ enhet medan han bekämpar teknikens inverkan på kastiliansk spanska. Med hjälp av Mr. Jiménez-Caicedo avser han att införliva autofotito in i Ordbok för Royal Academy of the Spanish Language , där den kommer att få universell erkännande som en del av det spanska lexikonet.

Jag tror att det skulle vara coolt för en icke-spansktalande spansk student att ha skapat ett ord, sa Murphy. Det visar min respekt för språket och mitt engagemang för att lära mig det och mitt försök att bidra med något till det.

Artiklar Som Du Kanske Gillar :